词语尔虞我诈
拼音ěr yú wǒ zhà er yu wo zha
尔虞我诈基本意思
◎ 尔虞我诈 ěryú-wǒzhà
[each trying to cheat or outwit the other] 互相诈骗
尔虞我诈意思精修版
- ◎ 尔虞我诈 ěryú-wǒzhà[each trying to cheat or outwit the other] 互相诈骗
- 彼此钩心斗角互相诈骗。 【造句】为了生意上的利益,商人们常常尔虞我诈。 出处《左传·宣公十五年》:「宋及楚平,华元为贵,盟曰『我无尔诈,尔无我虞。』」注:「楚不诈宋,宋不备楚。」 解释你欺骗我,我欺骗你。形容相互欺骗,互不信任。 造句在这个功利社会中,为了个人利益,尔虞我诈的情形随处可见。
- 彼此互相诈骗。形容人际间的钩心斗角。参见「尔诈我虞」条。如:「为了生意上的利益,商人们常常尔虞我诈。」
- 修订本参考资料:彼此互相诈骗。形容人际间的钩心斗角。见尔诈我虞条。如:为了生意上的利益,商人们常常尔虞我诈。
- 无书证
- 释义 彼此互相诈骗。语本《左传.宣公十五年》。后用「尔虞我诈」形容人与人之间的互相猜疑,玩弄欺骗手段。△「易子而食」、「析骸以爨」、「钩心斗角」典源《左传.宣公十五年》夏,五月,楚师将去宋,申犀稽首于王之马前,曰:「毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉。」王不能答。申叔时仆1>,曰:「筑室反耕者,宋必听命。」从之。宋人惧,使华元夜入楚师,登子反之床,起之,曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。去我三十里,唯命是听。』」子反2>惧,与之盟,而告王。退三十里,宋3>及楚4>平5>,华元6>为质7>,盟曰:「我无尔8>诈9>,尔无我虞10>。」 (1) 仆:御也,就是驾车。(2) 子反:即楚主将公子侧(?~公元前575),春秋时楚国人。事庄王为司马。晋楚邲之战时,为将,大败晋师。晋人伐郑,共王援救,使子反将中军,战于鄢陵。王之目受伤,召子反谋划,醉而不能见,楚师遂宵遁,后子反为共王责而自杀。(3) 宋:国名。周朝分封微子之地。约位于今河南省商邱县南,后为齐所灭。(4) 楚:国名:周成王封熊绎于楚,春秋时称王,为战国七雄之一。领有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,后为秦所灭。(5) 平:媾和、和好。(6) 华元:春秋时宋人,生卒年不详。历事宋文公、共公、平公三君,共四十年。因见国家处于楚、晋两大国间,饱受战争之苦,倡和平运动,于共公十年,使两国结盟于宋,为史上着名的第一次弭兵之约。(7) 质:音ㄓˋ,用财物或人作保证以为抵押。(8) 尔:第二人称代名词,相当于「汝」、「你」。(9) 诈:欺骗。(10) 虞:猜度。典故说明春秋时,楚庄王率领大军攻打宋国,包围宋国的都城。双方相持了几个月,楚国一直无法攻下宋国。宋国城内粮食的供应也将近匮乏,又听说楚国将要在宋国内建造房屋,打算长期屯兵,因此宋国人民都非常害怕。宋国因此派大夫华元进入楚营,请求退兵。华元在一天夜里来到楚军统帅子反的营帐中,威胁说:「我们宋国现在的情况,已经到了交换孩子来充饥,拿死人骨头当柴火来煮饭的地步了,尽管如此,我们宁愿战死,也绝不接受城下之盟。如果楚国能退兵三十里,那宋国对于楚国将会唯命是听。」子反听了也很惊恐,只好和宋国签订盟约,同意退兵三十里。宋国和楚国因此讲和,并以华元为人质,盟约中明白地写着:「我不欺骗你,你不必对我猜忌。」说明两国必须以诚信相待。后来「尔虞我诈」这句成语就从这里演变而出,形容人与人之间的互相猜疑,玩弄欺骗手段。典源中的「我无尔诈,尔无我虞」,用的是倒装句,它的语意其实是「我无诈尔,尔无虞我」,后来用其反意,而成为「尔虞我诈」这句成语。书证
拆词解释
尔:
◎尔
爾 ěr
〈形〉
(1)(形声。本义:窗格花纹)
(2)同本义 [figure;decorative pattern]
(3)后引作薾。华盛的样子 [luxuriant]
彼尔维何?维常之华。—...
虞:
◎虞
虞 yú
〈名〉
(1)(形声。从虍(hū),吴声。虍,虎头。本义:神话传说中的兽名。即“驺虞”)
(2)同本义 [beast’s name]
虞,驺虞,白虎黑文,尾长于身,仁兽,食自死之肉。—...
我:
◎我 wǒ
〈代〉
(1)(会意。从戈,从戈。“我”表示兵器。甲骨文字形象兵器形。本义:兵器。基本义:第一人称代词)
(2)自称;自己 [I imy;myself]
我,施身自谓也。——《说文》
观我...
诈:
◎诈
詐 zhà
〈动〉
(1)(形声。从言,乍声。从言,说明与言论有关。本义:欺骗)
(2)同本义 [blackmail;cheat;swindle]
诈,欺也。——《说文》
诈,伪也。——《尔雅》...